Pуccкий Poкaмбoль (Александр Цеханович): Господин Степанидин

Оглавление

  1. Маленькое происшествие с большими последствиями1
  2. Подмастерье2
  3. Сестры3
  4. Случай4
  5. Тайна6
  6. Господин Померанцев8
  7. Лучи на темную профессию10
  8. Калиныч12
  9. Двойник14
  10. Тайна прошлого15
  11. Первое преступление17
  12. Будущая графиня19
  13. Опасность21
  14. Приятели23
  15. Концы в воду27
  16. Орел без крыльев29
  17. Влюбленные32
  18. Зрачок мертвеца34
  19. Омраченное счастье36
  20. Рыжий человек38
  21. Бонтонная трущоба40
  22. Дело44
  23. Страшная сделка46
  24. Андрюшка начертывает план действия Алешки48
  25. Пикник50
  26. Алешка наталкивается на возможность измены53
  27. В чем состоял план Алешки55
  28. Миллионщик57
  29. Все устроилось59
  30. Угрюмый дом61
  31. Сумасшедший64
  32. Комната № 1366
  33. Ужасное положение68
  34. Незнакомец70
  35. Новые сообщники71
  36. В «кашетке»74
  37. Полная удача75
  38. Тайна будуара77
  39. Скандальная свадьба79
  40. Окно второго этажа83
  41. По следам85
  42. Воровство ради смерти86
  43. Узник из камина88
  44. Господин Кустарников90
  45. Колечкин трусит92
  46. Свидание93
  47. Страшная встреча95
  48. «ГУЛЬ-ГУЛЬ»97
  49. Господин Богданов99
  50. «Паутинник»101
  51. Старые приятели103
  52. Господин Степанидин105
  53. Сборище в «Паутиннике»107
  54. Пять главных агентов109
  55. Нежданное наследство110
  56. Письмо112
  57. Ответ114
  58. Мрачная клятва115
  59. Для него117
  60. Лицом к лицу119
  61. Разгром121
  62. Вместо эпилога123
Choose a memory option

Господин Степанидин

Трактир, про который говорил Андрюшка, был как раз напротив ворот дома, из которых вышли теперь два новых знакомых.

Перейдя улицу, оба они молча вошли в дверь, проурчавшую блоком, состоящим из веревки, продетой в колесо, и увесистого кирпича.

Внутреннее убранство заведения поразило бы самый невзыскательный взор своей грязью и убожеством, но Андрюшка, ничуть не смущаясь, прошел в соседнюю, менее людную комнату и, поместившись в углу за старым, давно уже молчаливым органом, потребовал водки и закуски.

Когда половой отошел, чтобы исполнить приказание, Андрюшка сразу обратился к Степанидину с лаконичным вопросом:

– Ну-с, что вы мне хотели сообщить… Говорите коротко и без всякого стеснения. Я сегодня имею больше дел, чем времени.

Степанидин провел рукой по волосам, отплюнулся и облокотился на стол.

– Вот что, господин Карицкий, – начал он немного нерешительным тоном, – то, что у вас теперь баки другого цвета, дает мне право предположить нечто.

– Не играйте в загадки, – угрюмо ответил Андрюшка, – и скажите коротко, что вы предполагаете.

– Я предполагаю, что вам надо скрываться…

– Совершенно верно.

– Кроме этого: что у вас важные дела.

– Совершенно верно.

– Вы, вероятно, не один же их обделываете?

– Конечно.

– У вас есть помощники, друзья, доверенные люди?

– Да.

– Присчитайте меня к числу их…

Андрюшка улыбнулся.

В это время половой подал водку и закуску.

Степанидин, выжидательно поглядев на своего собеседника, вдруг энергичным жестом схватил графин и, налив себе два стакана, выпил их один за другим.

– Я знаю, чему вы улыбаетесь, – заговорил он уже несколько хмельным голосом, – вам странно и, может быть, глупо кажется, что человек совершенно незнакомый навязывается вам в друзья и сообщники, но если бы вы с вашим очевидным умом заглянули в мою душу и вместе с тем выслушали мою короткую историю, то не усомнились бы в моем желании служить вашим интересам ради своих или, что то же самое, ради мщения!..

Андрюшка внимательно поглядел на него, а Степанидин, еще раз проведя рукой по своим белесоватым мягким прядям, продолжал:

– Я погибший человек, господин Карицкий, но я гибну не по своей вине, я игрушка судьбы, я ее остроумная шутка среди людей, к которым она относится серьезно… Я получил образование в К-ом университете и приехал сюда с головой, полной надежд и планов. Для осуществления их я вознамерился увеличить свой капиталец, который мне пожертвовал мой барин, мой отец… его сиятельство князь Иван Григорьевич Карпатский, но о судьбе этого капитала, я думаю, вы догадываетесь, видя меня в таком состоянии. У господина Флирта хорошо и счастливо играют! Я же не умел играть и не обладал никаким счастьем… Я проиграл все, в то время как вы так блестяще понтировали на знаменитую двойку пик…

Степанидин опустил голову и замолчал, а когда поднял ее, в глазах его стояли слезы… Он еще несколько секунд поглядел этими остекленевшими глазами в лицо своего собеседника и вдруг сильно ударил себя в грудь:

– В этой душонке, Карицкий, раньше было столько запросов к жизни, столько самой этой жизни и столько дьявольской гордости, что я не мог поступить иначе, как поставить на карту все. Если бы я выиграл, я бы достиг своего, я бы отплатил пустившему меня на свет с патентом позора!..

Степанидин опять замолчал и вдруг схватился обеими руками за голову:

– О, черт возьми! А это? Это было последним ударом, который окончательно упрочил во мне жажду отмщения… Я был влюблен и уже надеялся быть счастливым, принимая сожаление за ответное чувство, но в тот день, когда я, весь дрожа от страха, вымолвил слово о своих намерениях, мне улыбнулись в лицо с гордостью и дерзостью, достойной этой спесивой семьи… Мне ответили вопросом: «Скажите, отчего у вас женская фамилия?» Я побагровел и выбежал вон из проклятого дома…

– Хорошо-с! – перебил Андрюшка тоном врача, которому пациент рассказал все необходимые симптомы для распознания его болезни. – Хорошо-с, я вас понимаю… и эта… эта встреча моя с вами очень кстати, месть ваша будет удовлетворена, потому что судьба натолкнула вас на человека, который готов сам служить до последнего издыхания интересам именно такой же мести.

– Вы? – вскинулся Степанидин. – Я так и догадывался… Нет, впрочем, я не догадывался, но теперь в эту минуту поклянусь, что ваши слова – сущая правда…

– Постойте! Не перебивайте меня, – заметил Андрюшка, – я вам уже говорил, что у меня сегодня больше дел, чем времени, а я сейчас сообщу вам нечто важное. Слушайте меня со вниманием. Вы слыхали, может быть, что «Паутинник» очищается от жильцов.

– Как же, слышал.