Чeлoвeк, нaшeдший cвoё лицo (Александр Беляев): Знаменательный день

Оглавление

  1. Часть I1
  2. Драма Мейстерзингера1
  3. Убийственный смех6
  4. Твой нос – твоё богатство8
  5. Чародей Цорн10
  6. Новый пациент13
  7. На новоселье14
  8. Не меняйте своего лица!16
  9. Трудный случай в практике18
  10. Всё течёт…20
  11. Гормоны, гипофизы…22
  12. Кощунственный поступок25
  13. Чудо перевоплощения27
  14. Злоумышленник29
  15. Снова отвергнутый31
  16. Это наш нос, а не ваш34
  17. За счёт былой славы36
  18. Кража со взломом37
  19. Необычный судебный процесс39
  20. Прощальный ужин41
  21. Жертвы «колдовства»43
  22. Мышеловка45
  23. Часть II47
  24. У Изумрудного озера47
  25. Сторож-ученый49
  26. Эврика53
  27. Загадочная находка56
  28. Знаменательный день58
  29. Опять дома62
  30. Новый Санчо Панса64
  31. Борьба начинается67
  32. Потерянный поклонник69
  33. Эллен начинает новую жизнь71
  34. Неожиданный успех73
  35. Новое лицо престо проявляется75
  36. Верный друг до чёрного дня76
  37. Флёр д’Оранж78
  38. Статисты на авансцене80
  39. Неожиданный удар82
  40. Судьба фильма решается83
  41. Триумф85
  42. Это та…87
  43. Последний удар88
Choose a memory option

Знаменательный день

Утром в кухню, где была Эллен, вошел почтальон и сказал:

– Примите телеграмму мистеру Антонио Престо.

Эллен с изумлением посмотрела на почтальона и ответила:

– У нас не живет Антонио Престо.

Почтальон пожал плечами, посмотрел на телеграмму и протянул ее Эллен.

– Адрес указан точно. Смотрите сами.

Эллен прочитала адрес.

– Да, – сказала она, – адрес наш, но Антонио Престо у нас не живет. Очевидно, телеграфная ошибка. – И протянула телеграмму почтальону.

Почтальон взял, еще раз пожал плечами и вышел.

Через окно его увидел Престо и окликнул:

– Алло! Кому телеграмма?

– Антонио Престо, – ответил почтальон.

– Давайте сюда. Я Антонио Престо.

Почтальон подошел к окну с озадаченным видом.

– Да… – замялся он. – Но мне сказали, что в этом доме не проживает Антонио Престо. И потом… если это тот Антонио Престо, которого знает вся Америка, то вы, мистер, не очень-то похожи на него. – И почтальон в нерешительности вертел телеграмму в руке.

– Давайте, давайте! – с нетерпением воскликнул Престо, протягивая руку. – Вы доставили телеграмму по адресу, адресат принимает ее, чего же вам еще нужно?

– Но вот мисс сказала… – все еще колебался почтальон.

Престо выхватил у него телеграмму, моментально вскрыл и прочел:

«Решение суда вашу пользу поздравляю Пирс».

– Отлично, – весело сказал Престо. – Не беспокойтесь. Телеграмму вы вручили адресату. Сейчас распишусь… Вот вам за доставку на дом и за хорошие вести.

И Престо протянул почтальону вместе с распиской десять долларов.

Почтальон расцвел улыбкой, поблагодарил, пожелал всяческих благ и бодро зашагал в обратный путь.

– Победа! – не удержавшись, воскликнул Престо, потряс телеграммой над головой, сделал пируэт, повернулся и увидел Эллен, стоявшую в дверях его комнаты с расширенными от удивления глазами и побледневшим лицом.

– Зачем вы это сделали? – глухо спросила она.

– А вы все видели и слышали? Что я такое сделал, мисс Эллен?

– Зачем вы приняли телеграмму на имя Антонио Престо? Зачем вы обманули почтальона?

– Я не обманул его и принял телеграмму потому, что я и есть Антонио Престо.

– Этого не может быть.

– А между тем это факт! – весело воскликнул Престо.

– Тогда, значит, вы обманули нас, меня и дядю, называя себя мистером Смитом?

– Да, в этом я виноват. Особенные обстоятельства вынудили меня к подобному поступку. Не осуждайте меня, пока не выслушаете моих объяснений. Когда вернется из обхода мистер Барри, я расскажу вам все.

Эллен ушла в кухню с хмурым лицом, не сказав больше ни слова. Все это было слишком необычно, переворачивало все представления о жильце. Многое из того, что она говорила мистеру Смиту, не решилась бы сказать Престо. Она вспоминала все свои разговоры с ним, вспоминала, как иногда сурово обходилась с неудачливым журналистом. Потом она начала успокаивать себя: «Нет, это же не тот знаменитый Антонио Престо, которого она знала по экрану. Вероятно, однофамилец, быть может, родственник…» Сомнения и любопытство одолевали ее так, что в этот день у нее работа валилась из рук.

Когда она с тряпками и швабрами в одной руке и ведром воды в другой явилась в комнату Престо, то вид ее был очень смущенный. Как теперь обходиться с этим новоявленным Престо? Она уже не сказала ему, как обычно: «Теперь уходите-ка, не мешайте!» – а посмотрела на него почти с виноватым видом и пролепетала:

– Мистер… Престо! Пройдите, пожалуйста, в сад…

– Сейчас! – ответил Престо. – Одну минутку… – Он что-то быстро строчил на телеграфном бланке.

Эта случайная задержка рассердила Эллен. Ей показалось, что Престо нарочно задерживает ее, важничает. И она хороша! Словно заискивает! И, уже с обычной суровостью, она сказала:

– Мне же надо убирать!

– Вот и все! – сказал Престо. – Простите, что задержал вас. Пойду я не в сад под сосну, а, с вашего разрешения, на почту. Пип! – окликнул он собаку. – Идем гулять!

Сенбернар, давно заглядывавший в комнату, весело залаял и запрыгал.

Престо вышел.

– Мистер См… Мистер Престо! – окликнула его Эллен неожиданно для себя. Любопытство оказалось сильнее ее.

Престо повернулся.

– Простите… – промолвила она, и щеки ее заалели. – Скажите мне только, пока придет дядя, вы… тот или не тот Тонио Престо?

– И тот, и не тот, – отвечал он. – Извините, я очень спешу на почту. Наберитесь терпения.

И он ушел, сопровождаемый Пипом.

Опершись на палку швабры, Эллен несколько минут стояла в раздумье, а потом с ожесточением взялась за уборку.

Но события памятного дня на этом не кончились.