Maлыш (Жюль Верн): Глава тринадцатая. ДВОЙНЫЕ КРЕСТИНЫ

Оглавление

  1. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ1
  2. Глава первая. В ГЛУБИНЕ КОННАУТА1
  3. Глава вторая. КОРОЛЕВСКИЕ МАРИОНЕТКИ5
  4. Глава третья. ШКОЛА-ПРИЮТ RAGGED SCHOOL9
  5. Глава четвертая. ПОГРЕБЕНИЕ ЧАЙКИ13
  6. Глава пятая. ОПЯТЬ RAGGED SCHOOL16
  7. Глава шестая. ЛИМЕРИК20
  8. Глава седьмая. ПЕРЕМЕНА ПОЛОЖЕНИЯ24
  9. Глава восьмая. КЕРУАНСКАЯ ФЕРМА30
  10. Глава девятая. КЕРУАНСКАЯ ФЕРМА (Продолжение)34
  11. Глава десятая. ЧТО ПРОИЗОШЛО В ДОНЕГАЛЕ38
  12. Глава одиннадцатая. СТРАХОВАЯ ПРЕМИЯ42
  13. Глава двенадцатая. ВОЗВРАЩЕНИЕ46
  14. Глава тринадцатая. ДВОЙНЫЕ КРЕСТИНЫ50
  15. Глава четырнадцатая. ПОДВИГ МАЛЫША55
  16. Глава пятнадцатая. ТЯЖЕЛЫЙ ГОД59
  17. Глава шестнадцатая. ИЗГНАНИЕ63
  18. ЧАСТЬ ВТОРАЯ67
  19. Глава первая. ИХ СВЕТЛОСТИ67
  20. Глава вторая. В ПРОДОЛЖЕНИЕ ЧЕТЫРЕХ МЕСЯЦЕВ71
  21. Глава третья. В ТРЕЛИНГЕР-КЭСТЛЕ74
  22. Глава четвертая. КИЛЛАРНЕЙСКИЕ ОЗЕРА78
  23. Глава пятая. БИРК И ПОЙНТЕРЫ83
  24. Глава шестая. ВОСЕМНАДЦАТЬ ЛЕТ ОБОИМ87
  25. Глава седьмая. СЕМЬ МЕСЯЦЕВ В КОРКЕ90
  26. Глава восьмая. ПЕРВЫЙ КОЧЕГАР93
  27. Глава девятая. КОММЕРЧЕСКАЯ ИДЕЯ БОБА96
  28. Глава десятая. В ДУБЛИНЕ100
  29. Глава одиннадцатая. «ДЛЯ ТОЩИХ КОШЕЛЬКОВ»105
  30. Глава двенадцатая. НЕОЖИДАННАЯ ВСТРЕЧА108
  31. Глава тринадцатая. ПЕРЕМЕНА ЦВЕТА И ПОЛОЖЕНИЯ112
  32. Глава четырнадцатая. КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ115
  33. Глава пятнадцатая. А ПОЧЕМУ БЫ И НЕТ!119
Choose a memory option

Небо облачно, и ночь темна… Уже ветер налетает, как коршун.
Джон своим кошачьим взором пронизывает темноту и приближается к берегу.
Но что же он слышит вдруг? Удар о скалу… И горе, если он замешкает!
Его лодка будет затоплена водой, сильный удар волны может разбить ее.
И Джон Плейн ворчит, бранится сквозь зубы – ведь теперь нелегко пуститься в путь!
Собравшись с силами, не без вздохов икоты, он зажигает трубку об огниво.
И так как погода холодная, то он надевает кожаною шапку, сапоги и кафтан.
Затем не без труда он поправляет парус, но Джон ведь очень ловок и достаточно силен!
Взявшись за фал, чтобы остановить фок-заиль, он одним сильным движением поднимает парус.
Ослабив парус, он наклоняет его вперед и, зажав рукой канат, отдает себя воле ветра.
Проезжая мимо распятия, пьянице, разумеется, пришлось сделать крестное знамение.

– Ирландец должен перекреститься перед распятием, – сказал строго Мюрдок.

– Даже когда он пьян, – ответила Мартина.

– Да хранит его Бог! – прибавил кюре.

Пат продолжал свою песнь:

4

Бухта имеет две мили до подножия уступов – трудные проходы, глубокие извилины!
Это похоже на лабиринт, в котором даже в полдень двигаешься не без страха, какой бы ни обладал храбростью.
Джон весь отдался делу. Руки его сильны, глаз верен, он знает, что надо делать, и прямо держит путь на мыс, который выдается под старым маяком.
Там течение так сильно, как в узком канале.
Джон ослабляет свой парус, опустив его сразу, и предоставляет лодке плыть самой.
Так! Вдруг погас огонь маяка. Это оттого, что Джон уже у входа в северо-восточный пролив.
И теперь, затянув канат на железный крюк, Джон на верном пути. Джон Плейн в открытом море!

«В открытом море! – подумал Малыш. – Как это должно быть прекрасно!»

5

Впереди бездна, темная, страшная, и не будь молний, в ней ничего не было бы видно.
Ветер бушует пока в вышине, но он не замедлит под напором грозы опуститься ниже.
И в самом деле – шквал разражается в воздухе, опускается вниз, почти касаясь поверхности моря.

Пат на минуту прервал песнь. Все сидели молча, точно прислушиваясь к грозе, бушевавшей, как им казалось, над Керуанской фермой, превратившейся для них в судно Джона Плейна.

6

Но у Джона своя мысль: воспользовавшись ветром, плыть как можно скорее.
Он натянул все паруса, хотя ветер очень силен, и с развернутым парусом поплыл как мог скорее.
И хотя страшная буря грозила его потопить, он стоял на своем и продолжал плыть вперед.
Теперь, когда паруса натянуты, судно идет само, и нет нужды помогать ему рулем…
С отяжелевшей головой и полузакрытыми глазами Джон хватает свою флягу и, откупорив ее, подносит ко рту.
Держит крепко, опрокидывает, а сам ложится на скамью и вскоре засыпает. Он спит, наполнив желудок водкой, брандвейном…

– Вот неосторожный! – вскричал Мартен.

– Говорят, что есть Бог и для пьяниц, заметил Сим.

– Нашел же занятие! – сказала Мартина.

– Увидим, что будет дальше, – заметил кюре. Продолжай, Пат.

7

Всего несколько туч осталось на утреннем небе, и то лишь легких и быстрых, сквозь которые светит солнце.
Как всегда, легко забывается опасность, когда она уже миновала, – и все теперь весело шутят над разразившейся в бухте бурей.
Все лодки спешат к порту, столпившись в кучу, борт к борту.

– А Джон Плейн? – спросил Малыш, очень беспокоившийся об участи заснувшего пьяницы.

– Погоди! – ответил Мартен.

– Мне страшно за него! – заметила бабушка.

8

Но что это происходит? Одна из лодок вдруг делает поворот, чтобы встать опять к ветру.
Остальные позади все поворачиваются таким же образом, не думая о возвращении.
Неужели в грозу какое-нибудь судно потерпело крушение? Да, вот и обломки!..
Все спешат, все подъезжают… На море видно судно, одинокое, разбитое, со снастями на боку!

– Разбитое! – вскричал Малыш.

– Разбитое! – повторила бабушка.

9

Живо! Все за работу! Надо сначала исправить снасти и мачту, а затем взять судно на буксир.
Его поворачивают, выпрямляют мачту; оно встает и приближается… В нем лежит мертвец!..
Это останки человека, отнятые у моря! Да, это Джон Плейп, рыбак из Кромера…

10

Его судно, без сомнения, предоставленное ветру, перевернулось и потерпело крушение.
Вот каким образом этот пьяница и безумец запутался в свои собственные сети и погиб!
О, какой у него был ужасный вид, когда его вытащили на берег!
Да, несмотря на столько поглощенной воды, он все же кажется пьяным